Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к черту пошлёт. Любит – не любит – плюнет – поцелует – к сердцу прижмёт – к черту пошлёт Любит не любит плюнет

Лидия сладко потягивается. Солнце прокралось сквозь шторы и щекочет ей ресницы, а это значит, что сейчас будет кофе в постель и утренний секс со Стайлзом. Стайлз старательный и обходительный, он всегда балует Лидию подарками и готов самоотверженно делать ей куннилингус хоть час подряд. С тех пор как судьба свела их вместе, Стайлз стал гораздо более... заметным. У него крепкие руки, большие ладони и широкие плечи. Черты заострились, Стайлз перестал походить на подростка и превратился в красивого мужчину. Он нежен и заботлив в присутствии Лидии, но требователен и настойчив на работе. Теперь он – шериф. О таком муже можно только мечтать, но Лидия может позволить себе нисколько не ценить этого.
– Я хочу спать, – капризничает она, когда поднос с завтраком опускается на постель, а рука мужа - на её колено.
Стайлз задёргивает шторы, целует её в лоб и покорно уходит. Через двадцать минут Лидия слышит, как он проворачивает ключ в замке, заводит машину и уезжает. В последнее время она слишком часто отказывает ему.
Как только становится ясно, что Стайлз ничего не забыл и не вернётся до вечера, Лидия спускается на кухню. Кофе с пончиками ей опротивел, и она жарит себе омлет из четырёх яиц, наполовину состоящий из бекона.
– Ты беременна, – доносится из-за спины.
– Заткнись, Питер. Это не твоё дело.
– Ты прекрасно знаешь, что моё.
Лидия не выносит Питера. За все те годы, что они знакомы, она совсем перестала его бояться, осталось только раздражение. Само его присутствие выбешивает её, и Лидия хочет разбить в кровь его вечно кривящийся рот. Иногда он даже разрешает ей это сделать. Питер - полная противоположность Стайлза.
– Что твой муж скажет, когда ребёнок родится оборотнем? – продолжает Питер. Он подходит ближе и опускает ладони Лидии на плечи. От этого прикосновения её передёргивает и бросает в жар.
– Конечно он скажет, что это его ребёнок, и будет любить его, а если ты начнёшь спорить, он всадит пулю тебе в лоб.
Лидия невозмутима, она говорит правду. Она всегда наперёд знает, что сделает Стайлз, но никогда не может угадать, как поступит Питер. В глубине души она хочет столкнуть их, заставить показать, на что они готовы ради неё. Всепрощение Стайлза и равнодушие Питера осточертели Лидии; ей кажется, что эти двое терпят друг друга лишь потому, что на самом деле не любят её.
– Твой муж – тряпка.
Она привычно разворачивается и даёт Питеру пощёчину, хотя её нисколько не задевают его слова. Она бьёт его кулачками и царапает, пока не выбивается из сил. Потом он берёт Лидию на столе, закинув белоснежные ноги себе на плечи. Питеру плевать, нравится ли ей, и, может быть, только ему назло она всегда кончает.
Он никогда не просит её развестись, оставить Стайлза. Не претендует на единоличное владение ею, но всегда трахает до того сладкого оцепенения, когда уже всё равно, что будет дальше. Когда он натягивает приспущенные брюки и застёгивает ширинку, Лидии каждый раз кажется, что уж теперь-то можно спокойно умереть.
Может быть, это всё не оттого, что они не любят её, думает Лидия. Может, наоборот, оба они любят её слишком сильно...

Говорится при гадании: при произнесении каждого слова отрывается один лепесток ромашки, при этом по слову, на к-рое приходится последний, опреде­ляется отношение ч-ка к девушке.

  • - 1956, 85 мин., цв. жанр: комедия...

    Ленфильм. Аннотированный каталог фильмов (1918-2003)

  • - Ср. В старинной церкви святых мучеников Флора и Лавра на обоих клиросах главного престола изображены Ермий, Солон, Платон, Фукидид, Стоик и Аристотель с хартиями в руках...
  • - Ср. Тесть, как ни вертись, а за зятька поплатись. Ср. Le gendre aime à prendre...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона

  • - См. ЛЮБОВЬ -...
  • - См. ЛЮБОВЬ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - Приговорка при гадании на ромашке...

    Словарь народной фразеологии

  • - говорящий предлагает собеседнику удовлетвориться тремя предметами; отвечающий предлагает увеличить количество требуемого...

    Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • - лю/бит-не-лю/бит...

    Слитно. Раздельно. Через дефис. Словарь-справочник

  • - л"юбит-не-л"юбит, но: л"юбит не л"юбит, а.....

    Русский орфографический словарь

  • - Богъ любитъ троицу. Ср. Въ старинной церкви С. М. Флора и Лавра на обоихъ клиросахъ главнаго престола изображены Ермій, Солонъ, Платонъ, Фукидидъ, Стоикъ и Аристотель съ хартіями въ рукахъ...
  • - Зять любитъ взять, а тесть любитъ честь. Ср. Тесть, какъ ни вертись, а за зятька поплатись. Ср. Le gendre aime à prendre...

    Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

  • - См. ЗВАНИЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. СЕМЬЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - См. СЕМЬЯ -...

    В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • - кого. Горьк. О счастливом браке. БалСок, 23...

    Большой словарь русских поговорок

  • - сущ., кол-во синонимов: 1 игра...

    Словарь синонимов

"Любит - не любит - плюнет - поцелует - к сердцу прижмёт - к черту пошлёт" в книгах

Пасьянс «Любит – не любит»

Из книги Лучшие гадания от А до Я автора Лома Елена

Пасьянс «Любит – не любит» Берешь колоду из 36 карт и думаешь о любимом с самого начала гадания. Тасуешь колоду карт.Выложи перед собой шесть карт рубашкой вниз слева направо. Под этим рядом выложи еще шесть карт (естественно, тоже открытыми).Если в полученном пасьянсе две

Из книги Большая книга стервы. Полное пособие по стервологии автора Шацкая Евгения

«Любит - не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить Если ты возвращаешься в девять вечера вместо семи, а он еще не звонил в полицию, - значит, любовь уже кончилась. Марлен Дитрих Чтобы быть настоящей женщиной, настоящей стервой, чтобы чувствовать себя яркой и красивой,

Джон Апдайк Ван любит Аду, Ада любит Вана

Из книги Классик без ретуши [Литературный мир о творчестве Владимира Набокова] автора Набоков Владимир

Стоп-кадр. Любит – не любит…

Из книги Не дай себя обмануть! [Язык жестов: о чем умолчал Пол Экман] автора Вемъ Александр

Стоп-кадр. Любит – не любит… Мы все знаем, что мужчина воспринимает и любит женщину глазами, а женщина мужчину ушами. Все это верно, но… Последние исследования в этой области показали, что мужчины и женщины находят друг друга по запаху.У каждого человека есть свое понятие

К СЕРДЦУ ПРИЖМЕТ… К ЧЕРТУ ПОШЛЕТ…

Из книги Хорошо сидим! автора Калинаускас Игорь Николаевич

К СЕРДЦУ ПРИЖМЕТ… К ЧЕРТУ ПОШЛЕТ… Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь. Народная мудрость Мы сделаны из людей. Люди для нас – сверхраздражители, а место отношений с людьми туманное, туманное. Когда-то, помню, я пытался описать человека как пространство отношений,

«Любит – не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить

Из книги Стервология. Уроки красоты, имиджа и уверенности в себе для стервы автора Шацкая Евгения

«Любит – не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить Если ты возвращаешься в девять вечера вместо семи, а он еще не звонил в полицию, – значит, любовь уже кончилась. Марлен Дитрих Чтобы быть настоящей женщиной, настоящей стервой, чтобы чувствовать себя яркой и красивой,

НЕ ЛЮБИТ ОДИНОЧЕСТВА ТОТ, КТО НЕ ЛЮБИТ НАХОДИТЬСЯ В ПЛОХОЙ КОМПАНИИ

Из книги ОДИНОКАЯ.NET! автора Еникеева Диля

НЕ ЛЮБИТ ОДИНОЧЕСТВА ТОТ, КТО НЕ ЛЮБИТ НАХОДИТЬСЯ В ПЛОХОЙ КОМПАНИИ Когда грустишь в одиночку, зеркало удваивает одиночество. Альфред КингА вот теперь, когда мы рассмотрели предрасполагающие факторы, поговорим о женщинах, для которых одиночество не условно

«Любит - не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить

Из книги Высшая школа стервы. Управление любовью и карьерой. Пошаговая технология автора Шацкая Евгения

«Любит - не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить Чтобы быть настоящей женщиной, настоящей стервой, чтобы чувствовать себя яркой и красивой, нужно, чтобы тебя любили. Заметь, чтобы не ты любила, а тебя любили, дарили подарки, говорили комплименты и умело, страстно любили

«Любит – не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить…

Из книги Библия стервы. Правила, по которым играют настоящие женщины автора Шацкая Евгения

«Любит – не любит», или Я к гадалке не пойду ворожить… Если ты возвращаешься в девять вечера вместо семи, а он еще не звонил в полицию, – значит, любовь уже кончилась. Марлен Дитрих Чтобы быть настоящей женщиной, настоящей стервой, чтобы чувствовать себя яркой и красивой,

Любит не любит / Искусство и культура / Художественный дневник / Кино

Из книги Итоги № 3 (2012) автора Итоги Журнал

Учитель любит того, кого любит Творец

Из книги Книга 21. Каббала. Вопросы и ответы. Форум-2001 (старое издание) автора Лайтман Михаэль

Учитель любит того, кого любит Творец Вопрос: Ученик любит Учителя, потому что через него он чувствует Творца, Учитель становится единственной связью с Источником Жизни. Но ведь Учитель чувствует Творца напрямую, почему же он любит ученика?Ответ: Потому что Учитель обрел

21. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.

Из книги Толковая Библия. Том 10 автора Лопухин Александр

21. Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам. Несколько расширяя здесь круг лиц, которые могут удостоиться, подобно апостолам, Его явлений, Христос говорит, что для того, чтобы быть

9. Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это - суета!

Из книги Толковая Библия. Том 5 автора Лопухин Александр

9. Кто любит серебро, тот не насытится серебром, и кто любит богатство, тому нет пользы от того. И это - суета! Сребролюбец не в силах утолить своей жажды к богатству и потому всегда остается неудовлетворенным и

Удача любит тех, кто любит себя сам

Из книги 18 в квадрате [или Книга для женщин, которые хотят стать неотразимыми, богатыми, сделать карьеру, построить семью] автора Криксунова Инна Абрамовна

Удача любит тех, кто любит себя сам Вы замечали, что есть люди, которые искренне любят себя и верят, что жизнь принадлежит именно им? Конечно, я имею в виду не напыщенность и эгоистичную самовлюбленность, а настоящую, искреннюю любовь к себе. Такие люди не занимаются

Глава 8 Никто не любит того, кто сам никого не любит A nullo diligitur, qui neminem diligit История недолгих совместных отношений Таисии и Владимира уникальна тем, что описана с мужской и женской точек зрения

Из книги Русские семьи счастливы по-своему автора Покусаева Олеся Владимировна

Глава 8 Никто не любит того, кто сам никого не любит A nullo diligitur, qui neminem diligit История недолгих совместных отношений Таисии и Владимира уникальна тем, что описана с мужской и женской точек зрения Приятель Ходжи Насреддина как-то раз пришел к нему посоветоваться о деле. Изложив

С благодарностью Саре Скиннер

Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет

Давным-давно, когда еще не отменили движение поездов по множеству местных веток, женщина с высоким веснушчатым лбом и кудряшками рыжеватых волос пришла на вокзал и обратилась по поводу отправки мебели.

Над женщинами станционный клерк обычно с ходу начинал слегка подтрунивать, особенно над явно простоватыми, которым это вроде как даже нравилось.

Чего-чего, мебель? - переспросил он так, будто подобная идея прежде никому в голову не приходила. - Ага… Так-так. И о какой же именно мебели идет речь?

Обеденный стол и шесть стульев. Полная обстановка спальни, диван, журнальный столик, две тумбочки, торшер. Плюс еще горка для фарфора и сервант.

Ого! Весь дом можно обставить.

Да там на самом деле не так уж много, - сказала женщина. - Кухонной мебели нет, всего-то на одну жилую комнату.

Зубы у нее выдавались вперед, толпились, словно готовые к спору.

А не проще ли нанять грузовик? - сказал он.

Нет. Хочу отправить поездом. Туда, на запад, в Саскачеван.

Она говорила с ним громко, словно он глухой или дурковатый, и как-то не совсем правильно произносила слова. Что за акцент? Голландский, что ли? В последнее время голландцы прибывают сюда пачками, но корпулентности, характерной для голландских женщин, в ней не было, не было их чудного румянца, да и не такая уж она блондинка. Лет ей, наверное, под сорок, - впрочем, какая разница? Королевой красоты не назовешь, это уж точно.

Клерк посерьезнел:

Но грузовик вам все равно понадобится - надо же все хотя бы сюда доставить… оттуда, где она у вас, не знаю уж, хранится. И давайте-ка уточним, проходит ли через то место в Саскачеване железная дорога. Иначе вам надо заказывать доставку… ну… вот, скажем, из Реджайны.

Мне нужна Гдыня, - сказала женщина. - Поезд через нее проходит.

Клерк снял висевший на гвозде засаленный справочник и переспросил название - ну-ка, по буквам. Протянув руку, она взяла карандаш, тоже подвешенный на шнурке, и написала на вынутом из сумочки листке бумаги: GDYNIA.

Это что же еще за народность, интересно, там проживает?

Этого женщина не знала и сама.

Он взял у нее карандаш, стал водить им по строчкам.

В тех краях есть поселки, сплошь населенные то чехами, то венграми или украинцами, - пояснил он.

И не успел сказать, как ему подумалось: может, она как раз из этих? Ну так и что, он всего лишь констатировал факт.

Ага, вот она, нашел. Действительно поезд проходит.

Да, - сказала она. - Отправить хочу в пятницу, это можно?

Отправить-то мы отправим, но я не могу обещать, что груз попадет туда в тот же день, - сказал клерк. - Это будет зависеть от того, какая в тот день будет очередность движения составов. А когда груз прибудет, его там кто-нибудь встретит?

Так, есть грузопассажирский в пятницу, в два восемнадцать пополудни. Фургон, значит, нужен в пятницу утром. Живете здесь, в поселке?

Она кивнула, написала адрес. Выставочная дорога, дом 106.

Дома в поселке пронумеровали недавно, поэтому зримо представить себе указанное место он не мог, хотя и знал, где примерно эта самая Выставочная дорога проходит. Если бы заодно она упомянула фамилию Маккаули, в клерке, может быть, проснулся бы какой-то интерес и все обернулось бы по-иному.

Ой, девка, повезло тебе в жизни – за обманщиком-то замужем быть. Ведь он тебя, дуру, бережет. Душу свою бессмертную на фантики меняет, чтобы тебя не тревожить. А на это мало кто готов, они же всё норовят по правде да по-честному. Придёт такой вечером домой, лица нету, и молчит. Час молчит, два молчит, а потом возьмёт, да и вывалит всю правду на стол, как орехи. Целую гору орехов, круглых и твердых: захочешь разгрызть – зуб сломаешь, а кинешься убирать – рассыплешь.

Раскатятся, разбегутся по полу так, что шагу ни шагнуть, гляди того наступишь. И через год, бывает, пойдёшь босая, а он откуда ни возьмись под ногой, и вопьётся. Пустяк вроде, а больно. Вот и правда его по всей жизни разлетится и затеряется, будто и не было ничего, а потом однажды ступишь беззащитно – и напомнит, до самых печёнок проберёт.

А обманщик что – он вроде как с конфетами заявится, улыбнётся и кучей выложит… Ты на шоколадную конфету когда наступала? Липко, скользко и противно маленько, а так ничего. И пахнет сладко, жить можно.




Ой, девка, а кто не пьёт, все выпивают, которые не больные. Так не знаешь, чего у него на уме, а выпимши-то язык развяжется, всё расскажет, чего и не знал. И добрый делается да ласковый. Бывают, которые хулиганить начинают, дак ты не дразни. Спрячься, тишком посиди, а как уставать начнёт, подойди по-хорошему и спать отведи.

Штаны сняла, под стенку его закатила, и пусть спит. Я молодая дурная была, била своего, пока пьяный. Такая злость бывает, что прям стукнешь его, стукнешь кулаком. А поутру встанет, не помнит ничего, и говорит «чего-то болит всё, Наташка». А я ему: «уж не знаю, с кем ты вчера дрался, где глаза заливал, там и спрашивай». А сама обсмеюсь вся.

Ой, девка, не реви – бьёт, значит любит. Иной пальцем не тронет, а словом так приложит, что век не заживёт. А синяка того всего ничего, поболит и перестанет. Или молчком которые – разве с ними можно? Собой чернее тучи, не глянет, днями слова не скажет, а ты сиди-мучайся, чего не так.

А этот душу отведёт, пихнёт разок, а потом самому же и жалко, виноватится ходит. И с лаской после, с подарками лезет, а ты поломайся чуток для виду, и возьми, и приголубь. Если дурой не будешь, он стократно отдарит. Такая жизнь. Как ромашка.

Мы, малЫе, лепестки обрывали: любит - не любит, плюнет-поцелует, к сердцу прижмёт - к чёрту пошлёт. Рвёшь и рвёшь листок за листком, и не заметишь, как кончатся. Так и бабья жизнь облетит.

Ты другой раз камнем не стой, рукой закрывайся и кричи, и плачь, они слёз не могут терпеть, слабеют.

Ой, девка, тебе бы ребёночка родить. Страшно? а чего страшно, чего бояться? Мамка моя вон семерых выносила, троих подняла, а четверо померли. Рассказывала, как замуж отдавали, бабанька её присловью научила: «мне родить, мне и хоронить», чтобы, значит, детки долго не заживались.

Трудно жили, голодно. А теперь-то чего ж не рожать? Которые ленятся сами, тем секерно делают, живот режут и ребёночка достают, всех делов. Страшно ей, а, – мужик есть, чего ж страшно? Да от всякого родить можно, батя у нас ой и пил, а мамка таскала и таскала, одного за одним. «Не прокормит», ишь.

Да если б мы думали, когда рожать, да от кого, да чем кормить, дак народ бы повывелся. А дитёнок-то нужен. От тебя одной мужик скорей уйдёт, чуть постареешь, и накой ты ему станешь, молоденькую найдёт. А от ребёночка, да от двух - куда денется, тридцать три процента вынь да положь... С чего ж трудно-то? они друг за другом смотрют, старшие за младшими, так и растут, а тебе подмога в старости. А то ведь какая у бабы жизнь, какая смысла – только детки…

С благодарностью Саре Скиннер

HATESHIP, FRIENDSHIP, COURTSHIP, LOVESHIP, MARRIAGE

Copyright © 2011 by Alice Munro

All rights reserved

© В. Бошняк, перевод, примечания, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2015

Издательство АЗБУКА ®

Манро – одна из немногих живущих писателей, о ком я думаю, когда говорю, что моя религия – художественная литература… Мой совет, с которого и сам я начал, прост: читайте Манро! Читайте Манро!

Джонатан Франзен

Она пишет так, что невольно веришь каждому ее слову.

Элизабет Страут

Самый ярый из когда-либо прочтенных мною авторов, а также самый внимательный, самый честный и самый проницательный.

Джеффри Евгенидис

Элис Манро перемещает героев во времени так, как это не подвластно ни одному другому писателю.

Джулиан Барнс

Настоящий мастер словесной формы.

Салман Рушди

Изумительный писатель.

Джойс Кэрол Оутс

Когда я впервые прочла ее рассказы, они показались мне переворотом в литературе, и я до сих пор придерживаюсь такого же мнения.

Джумпа Лахири

Поразительно… Изумительно… Время нисколько не притупило стиль Манро. Напротив, с годами она оттачивает его еще больше.

Франсин Проуз

Она – наш Чехов и переживет большинство своих современников.

Синтия Озик

Она принадлежит к числу мастеров короткой прозы – не только нашего времени, но и всех времен.

The New York Times Book Review

Некоторые рассказы способны в буквальном смысле слова изменить всю вашу жизнь. И уже более тридцати лет Элис Манро создает истории подобной мощи. Эта книга, «Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет», полна сюрпризов, мудрости и любви – любви, которая, как и все эликсиры, сочетает в себе огонь и воду.

The Wall Street Journal

Пока не дочитал, даже не осознаешь, насколько эти истории тебя захватывают, не понимаешь, на каком свете находишься. Возвращаться потом в так называемую реальность – все равно что пытаться выйти из автомобиля на полном ходу.

Newsweek

В «Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет» Манро привычно сочетает эпический размах и пристальное внимание к мельчайшим бытовым деталям, так что само время становится осязаемым.

San Francisco Chronicle

Ей веришь до такой степени, что она может хоть описывать загробный мир от первого лица, и ты ни капли не удивишься. «Плюнет, поцелует, к сердцу прижмет, к черту пошлет, своей назовет» – новое доказательство того, что Элис Манро стала одним из главных на свете знатоков человеческой души.

Подобно Генри Джеймсу, Элис Манро обладает поистине сверхъестественным умением сгустить до жеста, до короткого взгляда некое судьбоносное откровение – судьбоносное как для героя, так и для читателя.

The Philadelphia Inquirer

Эти девять историй, изложенные на первый взгляд бесхитростным языком, раскрывают удивительные сюжетные бездны. На каких-то двадцати страницах Манро умудряется создать целый мир – живой, осязаемый и невероятно притягательный.

Minneapolis Star Tribune

Элис Манро не просто писатель, но маг и гипнотизер, она способна заворожить нас чем угодно, что попадет под ее волшебную лупу, хоть лужицей пролитого кетчупа.

The Globe and Mail

Как и все, что делает Манро, – безупречно и не имеет аналогов. Она лучший на свете хроникер непредсказуемой любви, запретного желания, хрупкости самой жизни.

Houston Chronicle

Никто не может рассказать о тайнах женского сердца так, как это делает Манро, – без капли излишней сентиментальности, с предельной ясностью.

The Oregonian

О невзгодах любви и подарках судьбы, о семейных узах и загадках человеческой натуры Манро пишет так, будто до нее об этом не писал никто.

The Seattle Times

В хитросплетениях сюжетов Манро не перестает удивлять: банальные бытовые драмы оборачиваются совсем необычными психологическими ситуациями, а типичная ссора приводит к настоящей трагедии. При этом рассказ обрывается столь же неожиданно, как начинался: Манро не делает выводов и не провозглашает мораль, оставляя право судить за читателем.

Известия

Все ее рассказы начинаются с крючочка, с которого слезть невозможно, не дочитав до конца. Портреты персонажей полнокровны и убедительны, суждения о человеческой природе незаезжены, язык яркий и простой, а эмоции, напротив, сложны – и тем интереснее все истории, развязку которых угадать практически невозможно.

Комсомольская правда

Все это Манро преподносит так, словно мы заглянули к ней в гости, а она в процессе приготовления кофе рассказала о собственных знакомых, предварительно заглянув к ним в душу.

Российская газета

Банальность катастрофы, кажется, и занимает Манро прежде всего. Но именно признание того, что, когда «муж ушел к другой», это и есть самая настоящая катастрофа, и делает ее прозу такой женской и, чего уж там, великой. Писательница точно так же процеживает жизненные события, оставляя только самое главное, как оттачивает фразы, в которых нет ни единого лишнего слова. И какая она феминистка, если из текста в текст самым главным для ее героинь остаются дети и мужчины.

Афиша

В эти «глубокие скважины», бездну, скрытую в жизни обывателей, и вглядывается Элис Манро. Каждая ее история – еще и сложная психологическая задачка, которая в полном соответствии с литературными взглядами Чехова ставит вопрос, но не отвечает на него. Вопрос все тот же: как такое могло случиться?

Ведомости

Превосходное качество прозы.

РБК Стиль

Но даже о самом страшном Манро говорит спокойно и честно, виртуозно передавая сложные эмоции персонажей в исключительных обстоятельствах скупыми средствами рассказа. И ее сдержанная, будничная интонация контрастирует с сюжетом и уравновешивает его.

Psychologies

Рассказы Манро действительно родственны Чехову, предпочитающему тонкие материи, вытащенные из бесцветной повседневности, эффектным повествовательным жестам. Но… Манро выступает скорее Дэвидом Линчем от литературы, пишущим свое «Шоссе в никуда»: ее поэзия быта щедро сдобрена насилием и эротизмом.

Газета. ру

Американские критики прозвали ее англоязычным Чеховым, чего русскому читателю знать бы и не стоило, чтобы избежать ненужных ожиданий. Действительно, как зачастую делал и Антон Павлович, Элис показывает своих героев в поворотные моменты, когда наиболее полно раскрывается характер или происходит перелом в мировоззрении. На этом очевидные сходства заканчиваются, – во всяком случае, свои истории Манро рассказывает более словоохотливо, фокусируясь на внутреннем мире…

Похожие статьи

© 2022 alexeygolev.ru. Привороты, астрология, талисманы, гадания, береги.